Работа с зарубежными партнерами
Планируете сотрудничать с иностранными заказчиками или исполнителями, но не знаете как правильно оформить документы?
С подобными вопросами лучше всего обращаться к профессионалам, которые помогут правильно составить деловой документ. Однако есть ещё одна проблема: как перевести на другой язык. Даже если вы неплохо знаете английский, французский или любой другой язык, то все равно для вас будет проблемой перевести деловой документ, договор, письмо и другое.
Для подобной работы необходима соответствующая подготовка и опыт. То же самое касается и художественного перевода стихов и различных произведений, особенно старых творений, в которых используются историзмы и архаизмы. Для такой работы будет недостаточно просто уметь общаться на иностранном языке.
Что предлагает рынок услуг перевода
В подобных случаях понадобятся услуги бюро переводов Shams. Компания специализируется на переводах любого объема, сложности и направления. Преимущества сотрудничества с бюро переводов:
- переводы с более чем 56 разных языков, как распространенных, так и малоизвестных и редких;
- быстрая работа. Клиент получает ответ на письмо в течение 15-30 минут, а сам заказ выполняется в кратчайшие сроки;
- сотрудничество с данным бюро подходит деловым людям, которые дорожат своим временем. Сделать оформить заказ можно онлайн, а получить готовую работу через E-mail либо курьерской доставкой;
- клиент может воспользоваться любым удобным способом оплаты;
- возможность выбора переводчика после выполнения тестового задания (подходит для крупных заказов);
- информация о ценах доступна на сайте, поэтому вы самостоятельно сможете посчитать стоимость услуги;
- профессиональные переводчики;
- система лояльности и скидок для постоянных клиентов;
- гарантия конфиденциальности.
Какие услуги предоставляет бюро переводов Shams:
- перевод с/на практически любой язык мира;
- легализация официальных документов;
- нострификация диплома для обучения или работы за границей;
- письменный и устный перевод.
Наиболее сложными темами для перевода считаются техническая документация, юридические бумаги и медицинская терминология. Также это касается узкопрофильных тем и специализаций. Знания иностранного языка на среднем или даже высоком уровне может не хватить. Такие заказы выполняют опытные переводчики с большим стажем работы и необходимыми навыками.
- Комментарии
-
- Вконтакте
-
-
Навигация
Предыдущая статья: ← Готовые фирмы со счетом в ВТБ
Следующая статья: Как оформить гостиную в доме →